CAMERA’s Israel office has prompted correction of an Op-Ed yesterday in Haaretz‘s English edition which significantly overstated the number of Palestinians killed in Rafah August 1, “Black Friday” (“A call to Hamas: Release Israeli civilians held in Gaza“).
As CAMERA reported yesterday (“In Haaretz‘s English Edition, Many More Palestinians Were Killed“), the Hebrew version of the same Op-Ed by Oudeh Basharat accurately reported that “dozens” of Palestinians were killed that day in Israel’s attempt to recover captured soldier Hadar Goldin.
Haaretz‘s English translators, however, changed “dozens” to “more than 150” Palestinians killed, introducing an error that Haaretz had already corrected several months ago in another article.
Following communication from CAMERA, Haaretz editors yesterday commendably corrected the online article. The text now refers to “dozens” of Palestinians killed Aug. 1, as opposed to “more than 150.”
In addition, the following sentence noting that the article was amended to correct a translation error was appended to the article, though the substance of the error was not indicated.
This latest case of “Haaretz, Lost in Translation” has not yet been corrected in the print edition.
For additional Haaretz corrections prompted by CAMERA, see here.