CAMERA’s Israel office today prompted corrections at The Jerusalem Post following the newspaper’s erroneous use of the term “Palestine” to refer to a present-day entity. References to modern “Palestine” in the West Bank and Gaza are inaccurate.

Similarly, the text of the accompanying article repeated: “The appointee, who previously served as a policy adviser in Vice President Kamala Harris’s White House office, is best known for her contentious views on issues related to Israel and Palestine, which have drawn both criticism and praise.”
And further down the article again erred: ” . . .she argued that the department’s approach contributed to a chilling effect on university campuses, discouraging robust discussions about Israel, Palestine, and US foreign policy.” [All emphases added.]
International Western media outlets regard “Palestine” as acceptable nomenclature for the Palestinian-controlled West Bank and Gaza. Among the multiple media outlets which have corrected this identical point are The Associated Press, The New York Times, The New York Post, National Geographic, The Los Angeles Times, Reuters (including also in Arabic), and Voice of America. More accurate language would be “Israel and the Palestinians.”
Jerusalem Post editors agreed with CAMERA that the “Palestine” language was inappropriate and immediately amended the subheadline to refer to “contentious views on the Israel-Palestinian conflict.” Editors commendably amended the other erroneous references to “Israel and Palestinian statehood” and “discussions about Israel, Palestinian statehood, and US foreign policy,” respectively.