Haaretz

Haaretz English Edition Corrects on Gaza Unemployment

CAMERA prompts correction of the latest case of "Haaretz, Lost in Translation." Haaretz's English edition had erroneously reported that a new World Bank report cited Gaza unemployment as 70 percent. In fact, as the journalist accurately reported in Hebrew, that figure refers to youth.

Hamas’ Account of a Boy’s Death: A Media Litmus Test

When the Israeli army disputed Hamas' account which blamed Israel for the death of 12-year-old Shady Abdel-Aal, AP rose to the journalistic challenge with accurate coverage. Reuters responsibly corrected when presented with information contradicting Hamas. AFP, in contrast, has yet to correct even as Hamas itself has backtracked.

Haaretz’s Uri Misgav Revives Discredited National Library Bunker Story

Months after numerous Israeli journalists determined a Channel 11 report claiming Prime Minister Netanyahu demanded that the National Library build an underground bunker to house his father's work was baseless, Haaretz's Uri Misgav repeats the story. Instead of correcting, editors add the library's denial.

Haaretz Corrects Headline About Knesset Speaker’s Rejection of Arabic Letter

CAMERA's Israel office prompts correction of headline in Haaretz's English edition which inaccurately stated that the Knesset speaker refused to sign a letter because it was in Arabic. As the Hebrew headline correctly noted, Yuli Edelstein refused to sign a letter he could not understand, and had it translated into Hebrew so he could sign it.

Presspectiva Prompts Haaretz Correction of Fake Netanyahu Quote

CAMERA's Presspectiva calls out Haaretz for an Odeh Bisharat Op-Ed which falsely claimed that PM Netanyahu said he saw British soldiers as a child, although they departed one year before he was born. Haaretz removes the falsehood from both the Hebrew and English editions.